*Kunan Kiribati (“Song of Kiribati”)*
*Teirake kaaini Kiribati, Anene ma te kakatonga,*
*Tauraoi nakon te mwioko, Ma ni buokia aomata.*
*Tauaninne nte raoiroi, Tangiria aomata nako.*
*Tauaninne nte raoiroi, Tangiria aomata.*
*Reken te kabaia ma te rau, Ibuakoia kaain abara,*
*Bon reken te nano ae banin, Ma te i-tangitangiri naba.*
*Ma ni wakina te kabaia, Ma n neboa i eta abara.*
*Ma ni wakina te kabaia, Ma n neboa abara.*
*Ti butiko ngkoe Atuara, Kawakinira ao kairira,*
*Nakon taai aika i maira, Buokira ni baim ae akoi.*
*Kakabaia ara Tautaeka, Ma ake a makuri iai.*
*Kakabaia ara Tautaeka, Ma aomata ni bane.*
*Stand up, People of Kiribati! Sing with jubilation!*
*Prepare to accept responsibility And to help each other!*
*Be steadfastly righteous! Love all our people!*
*Be steadfastly righteous! Love all our people!*
*The attainment of contentment And peace by our people*
*Will be achieved when all our hearts beat as one, Love two another!*
*Promote happiness and unity! Love one another!*
*Promote happiness and unity! We beseech You, O God, To protect and lead us*
*In the days to come. Help us with Your loving hand.*
*Bless our Government and all our people! Bless our Government and all our people!*
*Author: Tuyet Huynh*
*Contact: tuyethuynh11112021@gmail.com*