*La Concorde*
*Refrain :*
*Uni dans la Concorde et la fraternité*
*Éveille-toi Gabon, une aurore se lève,*
*Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!*
*C'est enfin notre essor vers la félicité.*
*C'est enfin notre essor vers la félicité.*
*Éblouissant et fier, le jour sublime monte*
*Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.*
*Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,*
*Qu'il prône la vertu et repousse les armes.*
*Refrain*
*Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres*
*Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres,*
*Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.*
*Qui semaient le poison et répandaient la peur.*
*Refrain*
*Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies*
*Le Gabon immortel reste digne d'envie,*
*Oublions nos querelles, ensemble bâtissons*
*L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.*
*Refrain*
*Des bords de l'Océan au cœur de la forêt,*
*Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!*
*Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,*
*Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!*
*Refrain*
*English translation*
*Chorus:*
*United in the concord and the brotherhood,*
*Awake, Gabon, dawn is at hand.*
*Stir up the spirit that thrills and inspires us!*
*At last we rise up to attain happiness.*
*At last we rise up to attain happiness.*
*Dazzling and proud, the sublime day dawns,*
*Dispelling for ever injustice and shame.*
*May it rise, rise again and calm our fears,*
*May it promote virtue and banish warfare.*
*Chorus*
*Yes, may the happy days dreamed by our ancestors*
*Come for us at last, rejoice our hearts,*
*And banish the sorcerers, those perfidious deceivers*
*Who were sowing poison and were spreading fear.*
*Chorus*
*So that, in the eyes of the world and of friendly nations,*
*The immortal Gabon may maintain her good repute,*
*Let us forget our quarrels, let us build together*
*The new structure of which we are all dreaming of*
*Chorus*
*From the shores of the Ocean to the heart of the forest,*
*Let us remain vigilant, without weakness and without hatred!*
*Around this flag which leads us to honour,*
*Let us salute the Fatherland and ever sing!*
*Chorus*
*Author: Tuyet Huynh*
*Contact: tuyethuynh11112021@gmail.com*