*Indefinite articles in Vietnamese – Mạo từ không xác định trong tiếng Việt *
*As for English, as I know we have indefinite article with a, an or without anything in front of a noun in plural form or uncountable form, as for Vietnamese, we also have indefinite article but in a form of putting a number such as “one” in front of the noun for article “a, an” or not adding anything in front of or to the noun in a form of plural noun or uncountable noun. *
*For example: *
*I bought a cup of coffee - Tôi mua một tách cà phê. *
*I love coffee – Tôi yêu cà phê.*
*I like flowers. Tôi thích bông hoa. *
*Trong tiếng Anh, như tôi được biết chúng ta có mạo từ không xác định a, an hoặc không có cái gì ở trước một danh từ ở dạng số nhiều hoặc không đếm được, đối với tiếng Việt, chúng tôi cũng có mạo từ không xác định nhưng ở dạng thêm một số chẳng hạn như “một” trước danh từ đối với mạo từ “a, an” hoặc không thêm bất cứ cái gì trước hoặc vào danh từ đối với mạo từ ở dạng danh từ số nhiều hoặc danh từ không đếm được. *
*Ví dụ:*
* I bought a cup of coffee - Tôi mua một tách cà phê.*
*I love coffee – Tôi yêu cà phê.*
*I like flowers. Tôi thích bông hoa.*
*T^^*